古丽娜来了,她告诉您国际会议需要翻译。这好理解,但为什么需要用上这种博世同声传译耳机?和一般说一句翻一句的形式比,同传的优势只是速度更快吗?百睿德会议系统研究院首席科学家吴博士的解答如下:快不是关键,流畅才在重点。同传翻译可以让会议发言全程不中断,持续的输出信息才是重点。 找同传王询问租赁事宜,解决国际会议的语言沟通障碍更轻松。同传王(王铮老师)用数千场同传会议的经验告诉用户,使用同声翻译耳机,会议质量和效率成倍数、如指数般的提升,高级感满满。一场没有同声翻译的会议算不上国际会议,没有选择百睿德提供的博世同传设备是一场国际会议最大的遗憾。 古丽娜明白了这一切,联系同传王,找同传设备租赁公司就问王铮老师,有同声翻译方面的疑问,王老师都有详细而专业的指导。

上一篇
下一篇